Жемчужина Авиньона - Страница 41


К оглавлению

41

— Но это всего лишь маленькая палатка…

— Нет, — прервала она его мягко, — спасибо за то, что нашел меня.

Хью протянул руку и нежно коснулся ее лица.

— А как же иначе? Не оставлять же тебя на съедение волкам.

Глава одиннадцатая

Когда на следующее утро Катарина проснулась и вышла из палатки, в лагере вовсю кипела жизнь. Густые облака, закрывавшие небо весь вчерашний день, рассеялись, уступив место яркому солнцу. Снег по всему лагерю был утоптан множеством следов, одни из которых вели к лошадям и вьючным животным, другие — к костру. Деревья по-прежнему были укрыты огромными снежными шапками, которые временами падали с ветвей, тяжело хлопаясь о землю. Эта картина заснеженного леса, эти таинственные звуки падающего снега заставили разыграться воображение Катарины, и она почувствовала себя в сказке, прекрасной доброй сказке с хорошим концом.

Подойдя к костру, Катарина присела на один из пеньков, стоявших вокруг.

— Доброе утро! — сказала она одному из рыцарей и протянула руки к огню.

— Доброе утро, госпожа Катарина, — вежливо ответил рыцарь, продолжая есть что-то из чашки, которую держал в руке.

— Где я могу взять что-нибудь поесть?

Рыцарь прервал свое занятие ровно настолько, чтобы махнуть рукой в сторону черного, закопченного котелка, стоящего на углях. Пододвинувшись поближе, Катарина заглянула в котелок. Густое варево с плавающими на поверхности пятнами жира показалось ей малопривлекательным, однако делать было нечего, голод после вчерашнего приключения настойчиво заявлял о себе. Она обернулась к рыцарю, но тот был увлечен едой и не обращал на нее внимания. Катарина поняла, что помощи от него ждать не приходится, и огляделась в поисках какой-нибудь тарелки и ложки. Лагерь уже был почти свернут. Рыцари, слуги и пажи деловито сновали туда-сюда, готовясь к отправлению. Никто, казалось, не замечал Катарину.

— А, моя дорогая Катарина, вот вы где, — она подняла голову и увидела Жофрея, стоящего по другую сторону костра. — Надеюсь, вы хорошо выспались. Легли вы рано, а встали позже всех.

Будучи неуверенной, как лучше ответить, Катарина улыбнулась ему.

— Сон пошел вам на пользу, — продолжал он. — Своей красотой вы, безусловно, озаряете окружающий пейзаж.

— Вы слишком добры ко мне, мсье Жофрей, — ответила Катарина, не зная, что еще можно сказать на это.

Он улыбнулся, как бы соглашаясь с ней.

— Я искал вас вчера вечером, надеясь, что мы могли бы совершить прогулку по ночному лесу, но вы уже отошли ко сну, — он заговорщически улыбнулся. — Ах, если бы я мог присоединиться к вам… Впрочем, если вы соизволите сегодня ехать со мной, мое сердце не будет так страдать.

— Сегодня она едет со мной.

Катарина удивленно обернулась и увидела Хью, который широкими шагами направлялся к ним от того места, где были привязаны лошади. Кивнув, она подтвердила:

— Очень жаль, Жофрей, но вчера я ехала с вами все утро.

— Тогда, может, вы отобедаете со мной?

— Боюсь, что нет, — отрезал Хью. — Кстати, завтра она тоже будет ехать со мной.

— Понятно! — Жофрей Уинфри стиснул зубы. В воздухе повисло напряжение.

— У вас еще есть вопросы, мсье Жофрей? — спросил Хью.

Молодой человек отвел глаза.

— Нет.

— В таком случае лучше вам заняться приготовлениями к отъезду, а не стоять здесь и болтать!

Не сказав ни слова, Жофрей пошел прочь. Он старался не встречаться глазами с Хью, но когда проходил мимо Катарины, бросил на нее злобный взгляд.

Глубоко вздохнув, Катарина посмотрела на Хью.

— Боюсь, в лице мсье Жофрея я приобретаю врага.

— Я не думаю, что ты или я становимся его врагами. У людей, подобных Жофрею Уинфри, нет других интересов, кроме тех, которые направлены на удовлетворение своих потребностей. Когда он поймет, что ты недоступна для него, то перестанет беспокоить тебя. Ты будешь удивлена тем, как скоро он найдет тебе замену.

— Я уже говорила ему, что помолвлена, но это нисколько не охладило его.

— Твой барон далеко, а Жофрей хотел заполучить тебя сейчас. Когда он поймет, что и сейчас у него ничего не выйдет, то потеряет к тебе всякий интерес. К сожалению, существует слишком много женщин, доступных такому человеку, как Жофрей Уинфри. Их мужья находятся далеко, и они не против любовных связей.

Катарина улыбнулась.

— А я недоступна для него?

— Ты — нет!

— Хорошо, — снова улыбнулась она.

Какое-то мгновение Хью смотрел на нее, и Катарина почувствовала, что его взгляд завораживает ее. Он не просто смотрел, он касался ее взглядом, проникая в то тайное, о чем знали только они и что было доступно только для Хью Вунэ.

— Собирай вещи, Катарина. Сегодня нам предстоит долгий путь, — повернувшись к костру, Хью начал забрасывать снегом тлеющие уголья. Катарина вернулась в палатку и через несколько минут была уже готова отправляться в путь. Подошел Аврил и начал сноровисто убирать палатку, которую всего несколько часов назад заботливо приготовил для нее. Выдергивая колья и сматывая веревки, паж не переставал что-то раздраженно бормотать про себя.

— Аврил, — спросила Катарина, — не я ли сделала что-то, что так рассердило тебя.

— Нет, госпожа, — замахал он руками, затем, нахмурившись, произнес: — Это мсье Жофрей. Мне не очень-то нравится этот человек.

— Что ты, я уверена, что он добрый рыцарь.

— Ха! Представьте себе, госпожа, мы все утро работаем, не покладая рук, чтобы приготовить все к отъезду, а этому человеку требуется, чтобы все пажи в лагере прислуживали ему. «Сделай то, сделай это! Где мой меч? Где мои шпоры?»

41